バースデーカード「宛先&差出人」の書き方

英国の暮らし

Hello, Cuppa Timeアンジェラです。

誕生日を盛大にお祝いするイギリス人ですが、とにかく欠かせないのがバースデーカード。何はなくともバースデーカードを送ります。

バースデーカードは、中にすでにお祝いのメッセージが印刷されていて、宛先と差出人だけ書くことも多いのですが、「宛先&差出人」をどこにどのように書いたらいいかご紹介したいと思います。

宛先の書き方

カードは、左綴じ左開きなので、開いた右側のページの左上の方から、宛先を書きます。

Dear △△

または、

To △△

バースデーカードを送る間柄ですので、△△にはファーストネームを書きます。イギリスでは、仕事相手や上司であってもファーストネームで呼びますので、ファーストネーム(下の名前)やニックネーム、あるいは普段呼んでいる呼び方があれば書きます。

では、「Dear」と「To」、どちらにしたらいいでしょうか。

「Dear」か「To」か

「Dear」も「To」もどちらも一般的なのですが、微妙な使い分けがあります。

「Dear」

「Dear」がよく使われるのは、

  • 女性から女性へ
  • 女性から男性へ
  • 大人から子どもへ
  • 子どもから大人へ

バースデーカードを送る場合です。よって、ほとんどの場合は「Dear △△」になります。

ですが、男性が「Dear △△」を使うのは、親しい間柄に限定されます。

  • 男性から家族や親戚へ
  • 男性からとても仲の良い男性へ
  • 男性から(仲の良い)友人の女性へ

男性が親友と呼べるほどではない人に送る時は、「Dear」は避け「To △△」にします。

「To」

そして、「Dear」が使える場合に「To」を使っても全く問題ありません。「Dear」を使うか「To」を使うかはあくまで習慣的なもの、あるいは年代や地域によるものです。よく「Dear」を使う人か「To」を使う人かというだけで、「Dear」なのか「To」なのかと仲の良さは比例しません。実際、「To」を使うことも多く、今まで私自身や家族にいただいたカードでも、「Dear」と「To」が半々くらいの感じです。

差出人の書き方

宛先を書いたのと同じ開いて右側のページの、今度は下の方に差出人を書きます。真ん中より下であれば、ページの左側でも真ん中、右側でも、どこに書いても大丈夫です。

Love from ○○

または、

From ○○

○○には自分のファーストネームを書きます。

あるいは、夫婦や家族で送る場合は、送る人全員の名前を

Lots of love from Rebecca, James, George & Olivia

このように並べて書きます。

では、「Love from」と「From」または「Lots of love」、どれがベストでしょうか。ここでも、宛先と同じような微妙な使い分けがあります。

「Love from」か「From」か「Lots of love」か

差出人の場合は、「Love from」と「From」のほかにも「Lots of love」等もあります。

「Love from」

「Love from」は宛先の「Dear」と相性が良いので、

  • 女性から女性へ
  • 女性から男性へ
  • 大人から子どもへ
  • 子どもから大人へ

カードを送る場合は、「Dear」&「Love from」の組み合わせが多くなります。

From

ですが、「Dear」でも「To」でも仲の良さとは関係がなかったように、「From」か「Love from」かも習慣的なものです。「Love from」ではなく「From」を使っても全く問題ありません。

Dear △△   From ○○

の組み合わせでもいいですし、

To △△   Love from ○○

も全くおかしくありません。

Lots of love

逆に、親密度とやや関係があるのが「Lots of love」です。「Lots of love」は、両親や兄弟、仲の良い友人などより親しい相手に使います。

いずれの場合も、恋愛の「Love」ではなく親愛の「Love」です。

恋愛の「Love」ではないのですが、それでも男性の場合、家族には使いますが友人に「Love」はあまり使いません。男性が家族や大親友以外の人に送る時は、「Love from」ではなく「From」にします。代わりに「Best wishes」等を書く人も多いですね。

また、女性も男性も、家族や恋人宛ての場合は、「Love from」ではなく「Lots of love」、さらに「With all my love」や「Love always」等を使います。

【おまけ】封筒の書き方

バースデーカードが書けたら、付属の封筒に入れます。

郵送の場合は、普通の手紙と同じように、表に住所、裏に差出人をかいて投函します。

直接手渡しする場合は、表に「Dear △△」または「To △△」と書けばOKです。

イギリスに暮らしていると、カードを書く機会が本当に多いので、意外と語られない「宛先&差出人」の書き方、ご参考になれば幸いです。

Cuppa timeにお付き合いいただき、ありがとうございました。

With love <3

See you soon!

コメント

タイトルとURLをコピーしました